第三十八章
李耳
原文
上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。上德无为而无以为;下德无为而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
译文
译文
推崇禀赋的人不刻意修德,所以保存了禀赋;贬抑禀赋的人不忽略修德,所以失去了禀赋。推崇禀赋的人无所作为,并且不存任何目的。推崇行仁的人有所作为,但是不存任何目的。推崇行义的人有所作为,并且存着特定目的。推崇行礼的人有所作为,而得不到响应,就举起手臂,强迫别人顺从。所以,失去了道,才要讲求禀赋;失去了禀赋,才要讲求仁;失去了仁,才要讲求义;失去了义,才要讲求礼。礼的出现,使忠信沦于浇薄,也是大乱的祸首。从前的有识之士,把握“道”的浮华外表,其实正是愚昧的开始。因此,大丈夫立身淳厚而不居于浅薄;存心实在而不陷于浮华。所以要舍弃后者而采取前者。